Címke: kortárs

  • 3 szórakoztató kortárs ausztrál regény

    3 szórakoztató kortárs ausztrál regény

    Szórakoztató irodalmi rovatunk következik, ausztrál kiadásban, mert javíthatatlanul Ausztrália-mániás vagyok. Ideköltözésünk óta nemcsak a kisfiamat hordom szorgalmasan a tőlünk néhány sarokra levő helyi könyvtárba, de a magam számára is lelkesen válogatok a kínálatból. Nem meglepő módon, ausztrál regényekből igen nagy a kínálat. Sok új szerzőt megismertem, egész tekintélyes számú regényt elolvastam. Jó, vegyük figyelembe, hogy anyaságom átlagos hónapjaiban hányat, és ahhoz képest. Mutatok most néhányat a legjobbak közül, szűkítve annyival a kört, hogy legyen magyar fordításuk (ami meglepően sokat szűkít a körön).

    Leszögezném továbbá, hogy az ausztrál jelző annak szól, hogy a regény írója ausztrál, valamint a regény színhelye (legalább részben) Ausztrália. Ez azonban nem jelenti azt, hogy kenguruk tucatjai ugrálnak a lapokon feltétlenül hangsúlyos a helyszín.

    Na, nézzük, mi kell még nektek Ausztrálián kívül?

    Vibráló feszültség: A férjem valamit titkol (Liane Moriarty)

    „Bármennyire is megpróbáljuk elképzelni egy másik ember tragédiáját – a jeges hullámokba fulladást, az életet egy fallal kettéválasztott városban –, semmi nem fáj igazán, amíg nem velünk történik meg.”

    Egy jól megírt, izgalmas thriller. Három szálon futó cselekménnyel, mely három nőhöz, rajtuk keresztül három családhoz kapcsolódik, és nem is annyira a bűntény részletei, inkább az emberi viszonyok, a bűnténnyel kapcsolatos reakciók tartják fenn a feszültséget a történetben.

    A három főszereplőből kettő kisgyerekes anyuka. Tess introvertált, munkájában viszonylag sikeres, emberi kapcsolataiban viszont magányos, anyaként bizonytalan, szorongó, ráadásul csalódnia kell abban a két emberben, akiket élete tartópilléreinek gondolt. A másik nő, Cecilia, háromgyerekes anyuka, emellett sikeres vállalkozó, a szülői munkaközösség vezetője, az egyházi közösség buzgó szervezője. Csak éppen a férjének van az a bizonyos titka. Cecilia alakja kissé sablonos, vagy talán túl sok történet foglalkozott már ezzel az anyatípussal, és nagyon elkopott. 

    De a végére hagytam Rachelt, mert számomra a nagymama korú Rachel volt a legegyedibb szereplő. Az ő szemszöge behoz még egy generációt, tragikus sorsú lányának története pedig hozza a gyász és a múlt feldolgozásának témáját, melyek meghatározzák Rachel viszonyát egyetlen életben maradt gyermekével és annak családjával is. Az idősödő Rachel kénytelen szembenézni azzal, hogy nyomorúságának oka sokkal mélyebbre nyúlik annál az egyetlen, évtizedekkel ezelőtti tragédiánál, és önmagában keresendő. A saját magunkkal való szembenézés nehézsége és fájdalma mindhárom nő életében előjön egyébként, és szerintem ez a regény legnagyobb erőssége.

    Amúgy egy pörgős, izgalmas történetet olvasunk, váltogatva a három nő szemszögét, akiknek karakterei elég életszerűek, szembesülnek a maguk nehézségeivel, és a megküzdéseik előre viszik őket. Központi téma az emberek egymáshoz való viszonyulása, és az is, hogy mennyire másképp alakulhat a jövő egyetlen döntés meghozatala vagy meg nem hozatala miatt, egyetlen titok megismerésének vagy rejtve maradásának következményeként. Vagyis véletlenül.

    Nevetés: A ​Rosie projekt (Graeme Simsion)

    „Egész ​életemben azért kritizáltak, mert állítólag nincsenek érzelmeim – mintha ez valami végzetes hiányosság lenne” – mondja Don, az Asperger-szindrómás genetikus, a regény főhőse.

    Az intelligens és vonzó, de emberi kapcsolataiban, legfőképp pedig a feleségkeresésben csetlő-botló Don története könnyed és humoros. A férfi egy tökéletesen felépített teszt segítségével próbálja megtalálni a hozzá illő feleséget, miközben véletlenül megismerkedik Rosie-val, a pszichológus doktorandusszal, aki már az első találkozásukkor megbukik Don feleségtesztjének számos fontos pontján. Hogy mi lesz a vége a történetnek, afelől nem sok kétségünk lehet, de az ésszerűség és a vonzódás küzdelme mindannyiunknak ismerős, és ezt szórakoztató, nevettető formában tálalja nekünk az író.

    Rejtélyek és romantika: Titkok ​őrzője (Kate Morton)

    „Munkám során egyik legerősebb bizonyosságom, hogy a gyermekkorban nyert hitrendszertől az ember sosem szabadul teljesen, egy időre alámerülhet, de a szükség órájában visszatér, hogy felöltse a beléköltözött lelket.”

    Kate Morton krimiket ír, receptre. Vagyis általában hasonló felépítésűek a művei, két szál van, melyekből az egyik a jelenkorunk környékén játszódik, a másik két generációval korábban, de összeköti őket a család, mert a leszármazott nyomoz az ősökkel kapcsolatos titkok után. Nagyjából ez a recept. Annak ellenére, hogy nagy ellenszenvvel viseltetek az ilyen receptek iránt, Kate Morton regényeiből mégis szinte az összeset végigolvastam. Mert szerethetők és részletgazdagok a karakterei, mert alapvetően szeretem a családregényeket, és mert ha szórakoztató, könnyed olvasmány kell, remek választás bármelyik.

    A Titkok őrzője 1930-as évek, az 1960-as évek és a jelen között játszódik Londonban, illetve a vidéki Angliában, kisebb részben pedig Queensland-ben. Családi titok, szerelem, bűntett – a szokásos recept. Közben van két nagyon érdekes női hős a korai történetszálban, az édesanyjukat búcsúztató, múltjukat megérteni igyekvő testvérek a jelenkori szálban, valamint érdekfeszítő a nárcisztikus személyiségzavar kibontása, és zseniális a történet végén a csavar. Akárhogy kombináltam olvasás közben, nem jöttem rá, mi lesz a vége, és leesett az állam.

    Neked van kedvenc ausztrál íród?

  • Szabó Magda: Freskó

    Szabó Magda: Freskó

    A Freskó az egyik legderűlátóbb Szabó Magda-regény, és egy lebilincselő lélektani regény is, mely azt kutatja, milyen hatással vannak a körülmények, a környezet az emberekre, és az emberek egymásra. „Egyszer, az üldözöttség legmélyebb bugyrában majdnem számonkérő indulattal faggattam Istent, ha arra teremtett, amit élnem kell, ugyan miért tette. Ma már tudom, Isten a Freskó-val válaszolt” – mondta róla maga az írónő. Ez a megnyilatkozás jól megragadja a Freskó lényegét, ugyanis ez a regény a reményről, az újrakezdésről szól, arról, hogy le lehet tenni a múlt terheit.

    Pedig könnyednek azért nem mondanám, és az újrakezdés is csak egy valakinek adatik meg, a lázadó főhősnek, Annuskának, és még ő is messze van attól, hogy révbe érjen. Igaz, hogy festőművész lesz, de a képeit nem állítják ki, a kommunizmusban nem tud, nem akar kibontakozni, dísztárgyakat készít, eladja őket, és abból él. Mégis remény érződik a sorsában, ahogy rádöbben, hogy le tudja vetkőzni nehéz múltját, ott tudja hagyni végleg a szülővárosát, Tarbát, mert már nincs hatalma felette a múltnak, és már senki, aki egykor bántotta, nem tudja bántani többé. Annuska előre néz, ezért pozitív a regény vége.

    A regény formája is egészen lenyűgöző, ugyanis egyetlen nap alatt játszódik, az édesanya temetésének napján, és számos családtag, közeli rokon és távoli ismerős belső monológjaiból rakjuk össze lassan a múltat, Annuska életét ebben a szeretetlen, rideg, dogmatikus kálvinista papcsaládban, valamint az egész család történetét, négy generációt felöleve. A belső monológok pedig zseniálisak, pőrén állnak előttünk az egyes szereplők, akikbe belelátunk, míg ők egymásba nem, csak azt hiszik, és nem látják, mekkorát tévednek, ahogy mi sem látjuk soha az életben, csak így, olvasóként, ha a mindentudó író vezet minket.

    Ahogy egyik szereplő gondolataiból a másikéba kerülünk, az ad egyfajta iróniát és játékosságot a regénynek, annak ellenére, hogy közben fájó családi titkokra derül fény, elfojtott szenvedélyek feszülnek egymásnak, képmutatás, harag és gyűlölet csap össze. De ott van a megbocsátás is, az elengedés és a hála.

    A férfi szereplők sokkal negatívabbak, mint a nők. A nőkben, amikor a lelkükbe nézünk, megpillantjuk az elesettséget és az érzékenységet, ami a férfiakból hiányzik. Décsyné, a nagymama különösen jó példa erre. Az elején nagyon ellenszenvesnek láttam, de ahogy kibontakozott a története, kezdtem felengedni iránta, és bár megbocsátani nem lehet neki, szánni már lehet a végén, és az írónő sem tagadja meg tőle azt a vigaszt, hogy Annuskában, a sosem látott unokában végre felfedezze imádott egykori férje vonásait.

    „Istenben kellene hinnie, de az Apa istene olyan, mint Apa, és ő Apától fél, a László istene meg olyan, mint László, és ő Lászlótól is retteg. […] Lehet, hogy Szuszu az „út és az igazság”? Mert ő csak Szuszutól nem fél, és Szuszuban hisz egyedül” – olvassuk Jankáról, Annuska nővéréről, aki szintén nagyon megszerethető a regény végére, és az ő karakterében is van remény, amint látjuk, hogy ez az egész életében elnyomott, mindenkitől rettegő nő a kislánya iránti szeretetből mégiscsak elkezd kiállni magáért, magukért. Szuszut, a kislányt pedig legszívesebben megölelné az ember, ahogy kétségbeesetten próbálja megérteni a felnőttek világát, viszonyait, amiből sokkal többet felfog, mint azok sejtenék.

     „Ládd, faragtam neked angyalt, hadd zenéljen a füledbe, míg odalenn leszel. Bolond voltál, lelkem, de ki nem bolond ezen a földön. Itt a lányod is, felneveltem, aztán nem haragszik rád, pedig be rossz anyja voltál szegénynek. Csak velem tettél jót, mert hogy mégis volt nékem gyermekem, látod. Hát ezért faragtam neked az angyalokat, meg ezért vittem árpacukrot is mindig” – látjuk Anzsut a sírnál, és ő azon kevés szereplők egyike, aki szeretettel gondol a megboldogultra. Sőt, ő a két pozitív férfi szereplő egyike is (ha ugyan Ádám, aki csak említve van, szereplőnek számít).

    Anzsuról számomra nem is volt rögtön egyértelmű, hogy férfi, és meglepő volt, amikor kiderült, pont azért, mert a többi férfival és a rideg férfi világgal szemben Anzsu melegszívűsége, gondoskodása nagyon éles ellentétben áll. Ő az igazi édesapa ebben a történetben, és ezt Annuska ki is mondja végül. Emellett egy konok, kemény, büszke, káromkodó vénember is, akit élesen magam előtt láttam, még a hangszínét is el tudtam képzelni a regény olvasása közben.

    A vér szerinti apa ellenben az egyik legellenszenvesebb szereplő. „Szodoma és Gomora elpusztult, ez a város is égjen el, kénköves lángon égjen, ha nem akad a lakosok között kívüle igaz ember!” – olvassuk a gondolatait, és olyan mértékben hiányzik belőle a jóérzés, ellenben olyan határozottan tudja mindenkiről, hogy miért való a pokolra, olyan erővel nyomja el családjában az életet, hogy nem is csodálkozunk, hogy ebbe csak beleőrülni (Edit) vagy belebetegedni (Janka) lehet, vagy megszökni előle (Annuska).

    Ott van még Árpádka, a fogadott fiú, aki talán egyedüliként képes Apácskával versenybe szállni a legvisszataszítóbb szereplő címéért, valamint László, Janka férje, Kati, az öreg cseléd, és rövid gondolatok erejéig mások is a kisvárosból. A temetés napján játszódó események pedig nagyon jól érzékeltetik azt, hogy az életben is sokszor az ünnepek, a különleges napok hozzák elő a feszültségeket, amikor a családtagok mind együtt vannak, és mindenki kiszakad a hétköznapok megszokottságából.

    Elkészül a freskó, és igazán aprólékos, szép, feledhetetlen munka.

  • Tóth Krisztina: Fehér farkas – traumák metszetei

    Tóth Krisztina: Fehér farkas – traumák metszetei

    Egy nő zokog a liftben. Egy férfi kemoterápiára megy. Egy másik nő lakásról lakásra jár, keresve az egykori otthont, azt a hamisítatlan boldogtalanságot, ami már nincs, mert az új lakók hozzák a maguk boldogtalanságát. Táskák és ajtók nyílnak, és félmondatok hasítanak belénk, és feltépnek sebeket a mi életünkből is.

    Tóth Krisztina novelláit az az érzés fűzi össze legerősebben, hogy éppen csak bepillantunk a mellettünk elsuhanó emberek életének egy szakaszába, hétköznapjaikba. Rácsodálkozunk arra, mit tulajdonképpen tudunk, de hajlamosak vagyunk elmenni mellette: hogy az emberi drámák nem viselnek feltűnő köntöst, átlagos helyek, tárgyak, félmondatok mögött bújnak meg. Hallgatjuk a szereplőket, a legtöbbjüknek a nevét sem tudjuk, csak tanúi vagyunk véletleneknek, különös találkozásoknak vagy nyomasztó titkoknak, melyek a múltból jönnek, és további hosszú éveket határoznak majd meg.

    Határátlépés, alárendeltség, kontrollvesztettség, visszaélés, erőszak van ezekben a történetekben, melyek egy nyomasztó világot rajzolnak elénk. Korábban a Pixelt olvastam Tóth Krisztinától, és abban is nehéz, fájdalmas sorsokat látunk, de ez a kötet még sötétebb képet fest a világról. Az évek meg a tapasztalat…?

    Az írónő nagyon szabatos és tömör, csak egy-egy mozzanatot villant fel, de azok súlyosak. Lezárás nincs, csak továbbgondolás, amennyiben továbbgondolod. A legjobban azok tetszenek nekem, amik sejtelmesebbek, mint a Lift vagy a Marokkói táska, ahol nincsen mindentudó elbeszélő, csak találgatunk – pont, mint az életben.

    A Sárga flakon a fájdalommal együtt is a legderűsebb a történetek közül. A nő, aki nem törölte le az apját pedig feledhetetlen, mert érzékelteti, hogy vannak traumák, amik után még évtizedekkel később is csak ott áll az ember, és nem érti, és várja a magyarázatot, ami nincs. A Borjúban pedig a legmegrázóbb az áldozattá vált kislány közönye.

    Erős és nyomasztó ez a kötet, a valóság fájdalmas bonyolultságának egy szépen megírt metszete.

  • Szabó Magda: Az őz – a mindent felemésztő hiány regénye

    Szabó Magda: Az őz – a mindent felemésztő hiány regénye

    „Arra is kíváncsi vagyok, milyen visszhangja lesz a regény mondanivalójának, hogy a felnőtt életének alakulását, jelleme formálódását döntően befolyásolja a gyermekkor derűje vagy iszonyata, és jaj annak a felnőttnek, aki mellett ifjú éveiben nem állt sem család, sem társadalom” – írja Szabó Magda. És ez egy nagyon szabatos, tárgyilagos megfogalmazása annak, honnan jött és milyenné vált Encsy Eszter, a regény főhőse. Maga a történet pedig egy belső monológ, ami beránt, fogva tart, összezúz.

    Egy szerelmi háromszög és egy élethosszig tartó, engesztelhetetlen bosszú története. De egy olyan lány története is, akinek lelkéből az élet már nagyon korán kipusztított hitet, bizalmat, örülni tudást, akire már gyerekként sem vigyázott senki, aki korán megtanulta, hogy mindenért meg kell fizetni. „Ha egyszer, valaki, akárki, elviselt volna olyannak, amilyen vagyok, fenntartás nélkül, kikötések nélkül… Nem tudom. Soha, soha nem segített senki” – mondja Eszter, és szívszorító olvasni a visszaemlékezését, ugyanakkor döbbenetes és ijesztő az a fekete, emésztő gyűlölet, ami lobog benne. És érthető is, amitől csak még fájdalmasabb olvasni.

    Eszter egykori kedvese sírja mellett emlékszik vissza, emlékei ugrálnak a régmúlt és a közelmúlt között, és lassan élesedik a kép számunkra. „Apáról azért nem beszéltem, mert ha elkerülhettem, én nem beszéltem soha semmiről, se neked, se másnak. Gyerekkoromban oly sok esztendeig hallgattam, hogy később sose tanultam meg beszélni; én vagy hazudni tudok, vagy hallgatni” – mondja, de szeretője halála után mégis beszélni kezd, neki, akinek most már késő elmondani mindezt.

    Késő. Későn kap Eszter mindent: pénzt, elismerést, szerelmet. Addigra már nem segít rajta egyik sem, fekete lyukként tátong benne az ordító hiány, miközben ő magába zárult, szíve kemény, és a páncélon már nem tud áthatolni semmi, senki. Nem tud szeretni, még ha akar, akkor sem, és nem tudja elhinni azt sem, hogy őt szeretik. Sikeres színésznő, és bárkit, bármit könnyedén el tud játszani, csak éppen önmagát nem tudja kifejezni, megmutatni.

    Tudj meg többet első regényemről:

    A szülők

    A legellenszenvesebb szereplők számomra ebben a regényben a szülők. Az apa, aki passzív és rezignált, és akinek erkölcsi elveivel oly sok minden nem fér össze, hogy végül nem vállal el semmilyen munkát, de azt a kompromisszumot, hogy a lányának ne legyen rendes ruhája, mindig éhes legyen és végigdolgozza a gyerekkorát, azt elfogadhatónak tartja. Az anya, aki teljesen alárendelődik a férjének, akiért bármilyen áldozatot vállal, de akinek a büszkesége és nemesi származása fontosabb, mint a lánya boldogulása, és aki a férje szeszélyeit mindig a lánya igényei elé helyezi.

    „Mikor apa meghalt, még csak gyanakodtam, mikor aztán anyám is, akkor már bizonyosan tudtam, hogy teljesen jelentéktelen voltam a számukra, s csak ők ketten voltak fontosak egymásnak. Akárhogy énekeltem és szavaltam nekik, akármilyen kétségbeesett mesterkedéssel próbáltam felhívni magamra a figyelmet, mindig csak egy pillanatra sikerült, mert tulajdonképpen csak egymás iránt érdeklődtek, és nem tudták megosztani érzelmeiket senki idegennel, velem sem.” Döbbenetes olvasni Eszter tárgyilagos hangú visszaemlékezését, hogy mennyire tisztába volt azzal, hogy őt a szülei nem szerették, nem gondoskodtak róla, nem vigyáztak rá, hagyták, hogy az élet belekényszerítse a felnőtt szerepébe, hogy inkább ő vigyázzon rájuk és gondoskodjon a családról.

    Fizikailag a szülők sosem bántották Esztert, sőt, halk szavú, finom, illedelmes emberek voltak. Csak éppen prédául hagyták kislányukat az életnek, elmulasztották megadni azt a gondoskodást, amire egy gyermeknek fizikailag és lelkileg szüksége van, és nem volt sem rokon, sem szomszéd, sem tanár, senki, aki akár csak részben is pótolta volna a mulasztásaikat. Az ebből fakadó hiány aztán végigkíséri Eszter életét, és soha nem tudja betölteni semmivel. „…mert én tudom, hogy az ember nem felejt el semmit, Ince bácsi vagy Ambrus, a disznók vagy Angéla megmarad valahol, és az emlék szétterjed az emberben az évek folyamán, mint a rák.”

    Még ami segítségnek tűnt, az sem volt az, Eszter megfizette az árát mindennek, amit kapott, korrepetált, etette a disznókat, vagy hagyta magát babusgatni a cipőkért cserébe, amik nem is voltak jók a lábára. Csak úgy, ingyen nem volt hozzá jó senki.

    Angéla

    Eszter azonban nem a szüleit gyűlöli, hanem Angélát. Mert Angéla megkapja mindazt, amit ő nem: gondoskodnak róla, vigyáznak rá, sőt, túlféltik és elkényeztetik. Angéla gyermek, igazi naiv, mit sem sejtő gyermek, amilyen Eszter sohasem lehet. És Angéla megmarad ebben a szerepben felnőttként is.

    Angéla nem éppen szimpatikus szereplő, de Eszter valójában nem Angélát gyűlöli, hanem azt, amire Angéla emlékezteti: hogy őt nem óvja senki, róla senki nem veszi le a terheket, neki még egy rendes cipője sincs, miközben Angélának mindene megvan, és még szerencse is kíséri, hiszen mind a kommunizmus előtt, mind a kommunizmusban kiváltságos. Eszter az első pillanatban, amikor meglátja a lakásuk ajtajában ártatlanul ácsorgó, gondosan felöltöztetett Angélát, meggyűlöli, mert őt már rég megfosztották ettől a gyermeki ártatlanságtól.

    Angéla jósága szintén Eszter gyűlöletét erősíti. „… ilyen volt valóban, mindig valaki másnak az ügyében szaladgált, elvállalt mindenféle értelmetlen terheket, és megint elöntött a méreg, mert hiszen volt módja meg ideje erre, egyéb kötelessége se volt, csak hogy az emberiség jótevője legyen” – emlékszik vissza Eszter Angélára, és dühös, mert neki a túlélés mellett nem marad semmire ereje.

    Angéla férje, Lőrinc, aki Eszter későbbi szeretője lesz, szinte mellékszereplő, csak egy eszköz az Angéla elleni bosszúban.

    Lőrinc

    Lőrincet, mint mindenki mást ebben a regényben, Eszter szemével látjuk, így aztán éppúgy nem értjük, ahogy Eszter sem értette, miért szereti őt a férfi. De az kiderül, hogy Lőrinc valójában nem ismerte Esztert, mert az nem hagyta magát megismerni, nem mesélt a férfinak a múltjáról, családjáról. Így aztán Lőrinc nem értette, nem is érthette, hogy Eszter nem féltékeny Angélára, hanem bosszúra szomjasan várja, mikor tesz igazságot az élet végre, mikor kell már Angélának is egyedül helytállnia, szembesülnie az élet keménységével és kegyetlenségével.

    Eszter “semmiért egészen” szerelmet várt Lőrinctől, de közben a benne levő hiány betöltéséhez a minden is kevés lett volna. Mert az életben nem lehet igazságot tenni. Eszter pedig talán maga sem tudta eldönteni, hogy azért akarja jobban magának Lőrincet, mert szereti, vagy azért, hogy ne Angéláé legyen.

    Az őz

    Azt mondják, Az őz a gyűlölet és a bosszú regénye. Szerintem a mindent felemésztő, pusztító hiány regénye – és az egyik legjobb Szabó Magda-regény. Azon, aki képtelen szeretetet adni és elfogadni, a szeretet nem segít. Aki nemcsak segítséget kérni nem tud, de elfogadni sem tudja azt, annak a számára nincs segítség. Eszterben ordít a hiány, és akármivel tömi be, elnyel mindent, mint egy fekete lyuk, és csak az üresség marad megint.

    Az őz, Angéla szelídített őze jelkép, és számomra kissé erőltetett jelkép, különösen így, hogy még a cím is ez lett. De értem, persze, a párhuzamot, az őzt éppúgy elveszi Eszter Angélától, ahogy később elveszi a férjét, és mind az őz, mind Lőrinc sorsa tragikus. Ahogy Eszteré is.

    Olvass friss írásokat és könyvajánlókat tőlem hírlevél formában: iratkozz fel a Substack hírlevelemre itt.

  • Péntek Orsolya: Az Andalúz lányai

    Péntek Orsolya: Az Andalúz lányai

    A balatonivihar-szürke ég alatt és a napköziskávé színű fotelban ülve, felesleges mondatokkal szét nem szaggatott esős reggeleken és a bőre alá bújó novemberben, Budapest hídjain és utcáin céltalanul és fáradhatatlanul bolyongva, űzve a nyolcvanas évektől kezdve húsz éven át, kétségbeesetten megváltást keresve, egy érzékeny lány, Szterke emlékeit olvassuk ebben a regényben. Töredékek, pillanatképek, kifejező, lírai képekkel, erős hangulatokkal, hogy látom magam előtt a budai nagymama házát, a pesti panelokat, a pécsi nagymamát, ahogy aprítja a zöldbabot a két lába közé szorított műanyag tálba. De ki lehet tölteni egy regényt pusztán hangulattal?

    “… felfecsegte legalább kásásra a jeget a vacsoraasztalnál” és “… a fény beléjük hatolt, mint a hegedűk hangja, ha zenét hallgattak…” – mintha költeményből bukkana fel oly sok mondat, és olyan erővel adják vissza azt, hogyan érzi magát Szterke, olyan gyönyörűen rajzolnak elém jeleneteket, hogy becsukom a szemem, és látom. Mégis, hiányzik valami. Valami kapocs vagy ív, ami összefűzi ezeket a hangulatokat, miközben tudom, a töredezettség pont azt hivatott kifejezni, ami Szterke lelkében van.

    Milyen regény Az Andalúz lányai?

    Nevezném családregénynek, de nem lehet. Szterke családja felsejlik, ez az olasz-horvát-osztrák-magyar gyökerű egykori polgári család, sőt, három generációt látunk, és Szterke körül több barát és még több férfi is felbukkan az évek során, de mindenki csak felvillan, végigkísérjük a mozdulatait néhány jelenetben, aztán tovatűnik. Még a legfontosabb kapcsolatot, Dorkot, az ikertestvért sem igazán ismerem meg. Sőt, ha már itt tartunk, magát Szterkét sem. Persze, a saját szemszögéből látjuk, és ő sem ismeri önmagát. Ez a lány elveszett, és egyre jobban elveszik a történet során, hogy végül már fekete-fehérben sem lát, mert eltűnik a fehér és a szürke is, csak a fekete marad. Míg nagyanya szemében újra meg nem látja a kéket.

    A színek. Szterke festő, és Péntek Orsolya, az írónő maga is festő (is), és elképesztően jól fejezi ki a világot színekkel és szavakkal. De arra nem kapok magyarázatot, hogy mitől talál magára Szterke, mivel szerzi vissza az életét és annak színeit, és főleg, hogy hová tart akkor végül az ő története, ami annyira akörül forog, hogy megtalálja az egyetlent, azt a férfit, akinek elmondhatja azt a mondatot.

    Mert vannak meghatározó mondatok, amik végigkísérik a regényt. “Akármi lehet, akármit csinálhatnak, de azt tudni kell, ki az egyetlenegy, akinek magukban elmondhatják a legfontosabb mondatot” – dönti el a két ikerlány. De pontosan hogyan hangzik ez a mondat? “Szeretlek” – talán csak ennyi. De ez nincs leírva sehol a regényben, az olvasói képzeletre van bízva, ami önmagában nem baj, viszont úgy érzem, túl sok minden van összességében az olvasói képzeletre bízva.

    Lányregény? Felnövésregény? Inkább egy lélek metszete, egy léleké, aki nem találja a társát, és még kevésbé találja önmagát, és a közeg, amibe kerül, egyre inkább fullasztó és bántó. Hogy a családi háttér megtartó vagy lehúzó erő? Mind a kettő. A szülők inkább lehúzó erőnek tűnnek, Szterke fiatalon bele is menekül egy házasságba. A nagyszülők, nagymamák és nagyapa képviselik a gyerekkor idilli részét. De közben nagyapa mondja ezt is: “ – A barátaidnak sem. Senkinek – mondta halkan nagyapa, és a “senkinek” úgy hangzott, hogy Szterke elhatározta, hogy inkább nem lesznek barátai, nehogy véletlenül elmondjon valamit.” De ez nagyapa vagy a Kádár-kor bántása, vagy a Kádár-korban bántott nagyapa bántása?

    Ki az Andalúz?

    És ott van az Andalúz, az édesanya alakja, aki szintén csak pillanatokra bukkan fel. Maga az andalúz jelző, bár értem, hogy azt érzékelteti, mennyire kivirít ez a kreol szépség a hétköznapi panellakók közül, mégsem tűnik indokoltnak, annyira főleg nem, hogy ez legyen a cím.

    Közben érződik, mennyire meghatározó az édesanya a lányok életében (hát hogyisne lenne). De a regény során még a keresztneve sem derül ki, és hogy milyen volt, arról is csak törött dirik-darabok akadnak itt-ott Szterke kavargó emlékei közt. Például ez: “…ahogy anya ordított, az művészi alakítás volt, műsor, amelyben minden gesztus erős és minden második szó túlzás.” Egyszerre érzékelteti ez az egy mondat anyát és az otthon légkörét, és a kettő elválaszthatatlanságát.

    De hogy a szeretőhöz járkáló, botrányosan szép, heves és érzéki anya valójában milyen? “Anya arca addigra olyan volt, mint azelőtt, és még utána évekig, mindennap, reggeltől délután hatig, mintha minden reggelre elhinné, hogy van miért ragyogni, és ahogy telnek az órák a napból, biztatná magát, míg végre estére belátná, hogy ma sem volt érdemes szépnek lennie, és akkor letenné a szépségből a ragyogást valahová a kasmírterítőre a fülbevaló és a lánc mellé, mielőtt otthoni andalúz lesz, aki a homlokát a mosogató fölötti fehér szekrénynek támasztva olvasztja ki a húsból a maradék jeget a forró víz alatt, aztán este nyolc körül a hálóban a varrógéphez ül.” Ebben az egyetlen, hosszú mondatban elfér ennek az anyának a vágya, csalódása, beleszürkülése.

    ” – Kegyetlen – sírta anya a telefonba, és Szterke megállt a pesti konyha közepén, hiszen nem ismerte anya könnyeit, csak anya pofonját ismerte a gyűrűhideggel a kezén…” És ezzel az egyetlen mondattal is annyi mindent elmond az írónő nemcsak a jelenről, hanem a múlt mélységeiből is, és kezdem érteni, miért hagyta Szterke a férfiaknak, hogy bántsák, és mi volt ebben a kívülről átlagosnak tűnő, kétgyerekes értelmiségi családban belül, az ajtók mögött. 

    Csakhogy kevés ilyen mondat van. Azt hiszem, az anyáról szóló mondatok felét kijegyzeteltem olvasás közben, és ez a fenti három idézett mondat. Bennem hiányérzetet hagyott, többet akartam tudni az anyáról, jobban akartam érteni a lányaival való kapcsolatát.

    És vége

    Kezdem azzal, hogy ez egy trilógia, és ez a regény az első rész. De sajnálom, hogy ezzel kell kezdenem, és magamnak is ezzel kell mentegetnem a végét. Annyi minden cikkan ide-oda ebben a regényben, és ha nem is áll össze egy íves, feszes történetté, mégis magával tud ragadni időről-időre. De a vége ehhez képest olyan hirtelen és értelmezhetetlen.

    Te olvastad? Tetszett?

  • Egy barátság Sydney-ben, az 1910-es években

    Egy barátság Sydney-ben, az 1910-es években

    Ausztráliai könyvtári beiratkozásom eddig számtalan új mesekönyvvel töltötte meg az otthonunkat, de az egyik első könyv, amit a magam számára kölcsönöztem, egy történelmi regény lett, mely a 19. századi Sydney-be repít vissza. Valójában nem olvastam, hanem hangoskönyvként hallgattam, ami annak a bizonyítéka, hogy mennyire szeretnék olvasni, és mennyire kevés időm volt nyugton ülni egy helyben az elmúlt évben.

    Az írónő Sue Williams, akiről korábban sohasem hallottam – természetesen, mivel ausztrál, és nem sok ausztrál szerzőt ismerek. De cél volt az is, hogy ezen változtassak. Sue Williams Ausztráliában ismert, hosszú múltra visszatekintő újságíró és utazó, számos könyv szerzője. Bár a portfóliójában többféle műfaj is előfordul, beleértve számos életrajzot, első regénye csak 2021-ben jelent meg, Elizabeth & Elizabeth címmel.

    Ezt olvastam most el, és annyira tetszett, hogy majdnem két év szünet után újra elszántam magam, hogy könyvajánlót írjak. 🙂 (A szünet nem szándékos, de jóval kevesebbet olvastam az elmúlt két évben, mint korábban, és ha olvasásra jutott is egy pici időm, írni az olvasmányokról már nem fért bele.)

    Az Elizabeth & Elizabeth tehát egy történelmi regény, mely két nő barátságán keresztül mutatja be a 19. századi Sydney-t és Ausztrália megszületését. Az egyik Elizabeth Új-Dél-Wales ötödik kormányzójának, Lachlan Macquarie-nek a felesége, a másik Elizabeth pedig John Macarthurnak, az ausztrál gyapotipar úttörőjének. A férjek politikai ellenfelek, és John Macarthur mindent megtesz, hogy aláássa Lachlan Macquarie kormányzó törekvéseit, feleségeik azonban ennek ellenére szép lassan barátokká válnak. Kapcsolatukat óvatos bölcsességgel őrzik hosszú éveken át, és az férjeik halálát is túléli.

    Sydney, 1920s

    ilyen lehetett Sydney az 1920-as években

    Természetesen ez egy regény, vagyis fikció, és éppen a történet középpontjában álló kapcsolatnak, a két Elizabeth kapcsolatának minőségéről és mélységéről nem tudunk tényszerűen semmit. Annyi azonban biztos, hogy mindketten léteztek, jelentős figurái voltak a korai gyarmatosítás időszakának, és valószínűleg gyakran érintkeztek egymással, mert az akkori társadalmi élet egy nagyon kicsi körben zajlott Sydney-ben, nem is tudták volna egymást elkerülni.

    A keret, vagyis a korabeli Sydney és Új-Dél-Wales, amibe az írónő a történetet helyezte, szintén alapos kutatómunka eredménye. A regény hatására néztem utána jobban az időszak történelmének, de bármiféle utánaolvasás nélkül is eszembe ötlött, hogy Sydney egyik negyedét Macquarie Parknak hívják, hogy a Sydney-től északra fekvő tavak egyike a Lake Macquarie, vagy hogy a város híres botanikus kertjében az egyik legszebb kilátópont neve Mrs Macquarie’s Chair.

    Valóban, ahogy azt a regény is jól bemutatja, Lachlan Macquarie volt az első olyan kormányzó, aki nem fegyenctelepként tekintett Új-Dél-Walesre, hanem többet látott ebben az új gyarmatban, és igyekezett azt a szabad telepesek számára is vonzóvá tenni. 1810 és 1821 közötti kormányzósága idején aszfaltozta Sydney saras utcáit, megtervezte a város mai arculatát, számos közintézményt építtetett, megalapította az első ausztrál bankot és létrehozta az ország önálló valutáját. A fegyenceket büntetésük lejárta után igyekezett bevonni a közéletbe.

    Macquarie számos expedíción is részt vett, melyek egyre jobban kitolták Új-Dél-Wales határait a partok mentén és a szárazföld belseje felé is, a Kék-hegységen túlra (ami az egyik kedvenc kirándulóhelyünk Sydney közelében). Mellesleg, Macquarie kormányzó volt az is, aki jogi szintre emelte, hogy a közlekedés szabályosan a bal oldalon történjen.

    John Macarthur az egyik vezetője volt a lázadóknak, akik bebörtönözték az előző kormányzót, így Lachlan Macquarie az ő letartóztatási parancsával szállt partra Sydney-ben. Macarthur azonban addigra már úton volt Anglia felé, hogy kapcsolatait felhasználva megvédje magát. Rajta kívül azonban számos más ellensége is akadt a kormányzónak, aki nagyratörő intézkedései miatt nagyon sok támadást kapott.

    Parramatta, 1920s

    Parramatta, ahol akkoriban még farmok voltak, ma egy felhőkarcolók uralta üzleti negyed köré épül ez a városrész

    Nagyszabású építkezéseit pénzkidobásnak látták sokan, akik csak egy olcsó munkaerőt biztosító fegyenctelepként látták Új-Dél-Wales-t, a fegyenceknek a büntetésük lejárta után adott jogok ellen pedig a szabad telepesek tiltakoztak hevesen. Macquarie végül belefáradt a küzdelembe, többször is beadta felmondását, amit 1920-ban Londonban is elfogadtak. Macquarie még így is sokkal hosszabb ideig volt kormányzó, mint bárki előtte.

    Néhány évvel hazatérése után Londonban meghalt, hírneve és népszerűsége viszont egyre növekedett, és ma már a korai gyarmati idők legprogresszívebb kormányzójaként tartják számon. Macquarie nevezte először hivatalosan Ausztráliának ezt az új kontinents, és a sírkövén ez áll: “The Father of Australia”.

    Minderről szó van a regényben is, de nagyon szépen belesimulnak ezek a részletek a feleségek életének történéseibe. A két Elizabeth, akik hazájukban “jó társaságból való hölgyek” voltak, nem igazán találnak maguknak társaságot a kezdetleges gyarmaton. John Macarthur távollétében ráadásul Mrs Macarthur próbál jó kapcsolatot kialakítani az új kormányzóval és feleségével, részben üzleti megfontolásból.

    A két nő közt kialakuló bizalmi kapcsolatot aztán John Macarthur próbálja arra használni, hogy minél többet megtudjon a kormányzóról, amit aztán ellene fordíthat. Felesége így pengeélen táncol a férjéhez való hűség és barátnője iránt érzett lojalitás közt.

    Sydney, 1920s

    A két Elizabeth sok tekintetben másként gondolkodik, de már az is jelentős hasonlóság bennük (és szokatlan abban a korban), hogy gondolkodnak, véleményük van társadalmi és politikai kérdésekben. A regény részben napló, részben levelek formájában ábrázolja a kapcsolatukat, mindig csak az egyikük szemszögéből bemutatva egy adott eseményt. Ez a fajta ábrázolás betekintést nyújt mindkettejük lelkébe, és azt is érzékelteti, hogyan változnak az érzéseik és megítélésük egymás iránt az évek során.

    A kormányzó távozása után a két Elizabeth kapcsolata levelezésben folytatódik. Bár soha többet nem találkoznak életük során (akkor egy 4-5 hónapos hajóutat jelentett egy utazás Angliából Ausztráliába), barátságuk végig megmarad.

    Egy utolsó megjegyzés a képekről: kivételesen ezek nem az én képeim, mert a régi Sydney-ről nincsenek. Egy kicsit mégis az enyémek, mert leírások és mesterséges intelligencia segítségével készítettem őket.

    Olvasnál friss írásokat az ausztrál életről? Angolul írok róla tovább itt.

  • Életre kelni

    Életre kelni

    2017-ben jelent meg Anna Gavaldának az Életre ​kelni című novelláskötete, de mintha csak az elmúlt évhez íródott volna, figyelmeztetésnek. És ez csak az egyik ok, amiért nagyon megszerettem.

    Rádöbbentett ez a kötet arra is, mitől igazán jó egy novella, és miért nehéz ilyet írni: mert pontosan jó helyen kell abbahagyni, nem írni egyetlen szóval sem többet, sem kevesebbet. Ennek a kötetnek mind a hét novellája ilyen, az írónő épp addig meséli őket, ameddig szükséges, végül pedig mindegyikben valamiféle csavar következik, ami gyakran sugall reményteljes fordulatot. Azt, hogy életre lehet kelni. Bármilyen csapás után, újra meg újra.

    A legerősebb kapocs a történetek között az, hogy mindegyik találkozásról, kapcsolódásról, ezek gyógyító erejéről szól. Szereplőik épp olyan pontján vannak az életüknek, ahol megrekedtek, nem látnak kiutat, de találkoznak valakivel, akinek a közelsége kirángatja őket ebből. Legtöbbször kifejezetten nem aktív cselekvésről van szó, hanem jelenlétről, odafigyelésről, meghallgatásról.

    Az elmúlt évben éppen ezt tapasztalhattuk meg, hogy az egyszerű jelenlétnek mekkora ereje van, a hiánya pedig mennyire fájó és romboló. Hogy webkamerán keresztül nem ugyanaz. Hogy néha ölelés kellene, mert nincs mit mondani, tenni. Hogy csendben együtt lenni csak igazából lehet, virtuálisan nem. Anna Gavalda novelláinak a szereplői éppen ezek az együttlétek által gyógyítják egymást, mert a kapcsolatok okozta sebekre is kapcsolat a gyógyír.

    Azt is találóan adják vissza a novellák, hogy nem feltétlen azoknak az embereknek van nagy szerepe ezekben a fordulatokban, akiket a legrégebb óta ismerünk, vagy akikhez a legmélyebb kapcsolat fűz. A spontán, talán csak egyszeri, akár soha meg nem ismétlődő találkozás, beszélgetés is tud sorsfordító lenni, valami, amire éppen akkor szükségünk van, és éppen attól az embertől kaphatjuk meg, aki az utunkba vetődik – és éppen azért, mert vele nincs közös múltunk, vele szabadabbak vagyunk másmilyennek lenni, mint akik vagyunk.

    Van kedvencem a novellák közt?

    Nehéz választani. Az ér, ha a hétből hármat mondok? Ennyire tudom leszűkíteni, mert a Trubadúrszerelem, a Nők illegalitásban és A baka is nagyon-nagyon megfogott.

    „Jéggé dermedtek az ujjaim, és a kedvem is. Ez pontosan az a pillanat, amikor állati rossz ötlet mérleget vonni az életéről az embernek, és pontosan az a pillanat, amikor mégis megteszi” – mondja a Trubadúrszerelem hősnője, aki reménytelenül sodródik az életben, és akihez ódát is írnak végül. Annyira hétköznapi történet, annyira mesterien megírva.

    „Ha tudtam volna, hogy ennyire szeretem, még sokkal jobban szerettem volna.” A Nők illegalitásban című novellában egy fiatal özvegy és egy szerető beszélget át egy éjszakát, akik különbözőségük ellenére is sok mindenben nagyon hasonlítanak egymáshoz.

    Végül A baka. „Ez is ténykérdés. Rossz férj, rossz gyermek és rossz apa, de közben senkinek sem marad üres a tányérja. Senkinek.” Igen, a tényeket nézve nem éppen szimpatikus üzletember a főszereplő, de a tények alatt lassan felsejlenek a részletek is, hivatás és magánélet konfliktusa, érzelmi dermedtség.  „..az életem kudarcának a titka ott rejtőzik, abban a bepárásodott tükörben: lefokozom az embereket, akiket szeretek, mert mindig magamnál erőtlenebbnek szeretném látni őket.” Majd jön egy felszínesnek tűnő, különös barátság, ami képes változást hozni.

    A Meg fog halni a kutyám is finom húrokat rezdít, a gyász feldolgozásáról szól, de ugye, mindegyik azért nem lehet kedvencem, különben ez is az lenne. Meg Az életpontjaim, ami egy gyerekszemmel látni tudó apáról és a fiairól mesél. Az Egy fiú és a Happy Meal tetszettek a legkevésbé, bár a novellák füzérébe illeszkednek, a többiek mellett elhalványultak.

    Ti szeretitek a novellákat? Van kedvenc novelláskötetetek?

  • Mire tanított A Danaida?

    Mire tanított A Danaida?

    Szabó Magdának szinte minden regényét olvastam, és bár a legtöbb tetszett, nehéz lenne kedvencet választanom. A legtöbb lenyűgözött az éleslátóan, finoman kidolgozott jellemekkel, a mélybe nézéssel, a felbukkanó helyzetek és játszmák pedig fájóan valóságosak. De az egyik kedvencre esélyes regény biztosan A Danaida, ami a legutóbb olvasottak egyike, mely érdekes kérdéseket feszeget sorsról és hiányokról, miközben nem sugall semmilyen választ. Engem épp ezzel ösztönöz leginkább válaszkeresésre.

    De mi a kérdés?

    A sors. Ki miért úgy él, ahogy? Ki lehet-e ebből törni? Mi történik a gyermekkel, ha gondos, pedáns, ám közönyös anya mellett nő fel? Ha nem kap szeretetet azoktól, akiken ragaszkodással csügg, s közben nem veszi észre azt a néhány embert, akik talán furcsa vagy suta módon, mégis őszinte jósággal és törődéssel fordulnak felé? Mi történik az emberrel, ha saját érzelmeibe, sebeibe zárkózva él, a külvilágot szinte észre sem véve?

    Csándy Katalin, a regény főhőse mindez egyszerre. Ő a könyvben a danaida, élete éppoly értelmetlenül folyik el, mint Danaus király lányainak az idők végezetéig a feneketlen hordóba öntött vize. Különböző kapcsolataiban kicsi korától fogva csak használják őt – imádott bátyja az apja bosszantására, édesanyja a bátyja pótlékaként, első szeretője illegális tevékenysége leplezésére. A kihasználás betetőzése férje, Simkó Elek és Anyuci, az Elek első házasságából ottmaradt anyós – két bravúrosan megírt, rendkívül ellenszenves karakter, igazi életvitelszerű élősködők, mindenféle értelemben véve.

    A megértés és a változás két különböző dolog

    Olvasóként hamarabb látjuk a sebeket, játszmákat, torzulásokat, melyeket, megkésve bár, de Katalin is észrevesz. A megértés azonban kevés a változáshoz. Változást Melinda hoz, a fogadott gyermek, azon kevés szereplők egyike, aki valóban szereti Katalint, érdekeit a sajátja elé tudja helyezni. Katalin pedig vele kapcsolatban hozza meg első olyan önálló döntését, mely a maga és mások életét is jelentősen átformálja.

    De hiába a változás, Katalin szeretetre nem lel legvégül sem, csak nyugalomra. A történetet lezáró hazatérésben benne van a megszokottság melege, de a változatlanság szomorúsága is. Katalin egyszerűen csak beletörődik, hogy új lakhelye, új élete olyan, amilyen. Azt eldönti, milyen életet hagy ott, de azt nem, milyet választ helyette.

    Ezt hozta legnagyobb tanulságul is nekem ez a regény, és ezért nehéz önmagában csak a hibákból – magunkéból vagy másokéból – tanulni, mert nem elég tudni, mit utasítunk el, milyenek nem akarunk lenni. Ha nem tudjuk, mi felé tartunk, ha nincsenek pozitív céljaink is, amik felé törekedni érdemes, akkor csak menekülünk, vagy sodródunk.

    Neked van kedvenc Szabó Magda regényed?

  • A Szolgálólány meséje folytatódik: Testamentumok

    A Szolgálólány meséje folytatódik: Testamentumok

    Bizalmatlan vagyok a folytatásokkal, tapasztalatból tudom, hogy gyakrabban nem nyerik el a tetszésemet, mint igen, mégis ritkán tudom megállni, hogy ne olvassam el őket (mert nemcsak bizalmatlan, kíváncsi is vagyok :P). De hogy Margaret Atwood regényének, A Szolgálólány meséjének a folytatását elolvastam, azt nem kellett megbánnom.

    Elődjéhez hasonlóan a Testamentumok is lebilincselően izgalmasra sikerült. A Szolgálólány meséje tömörebb és ütősebb volt, a Testamentumok viszont kevésbé lett nyomasztó. Ugyanakkor nem is annyira folytatásnak tűnik, inkább kiegészítésnek, mert amit Gileád világához hozzátesz, azok az új szemszögek.

    Mi történt Fredével, miután becsapódott a teherautó ajta?

    Ezzel a jelenettel ér véget A Szolgálólány meséje, és noha Gileád bukásáról tudomást szerezhettünk, Fredé sorsa homályban maradt. Vajon sikerült megszöknie, szabad lett, vagy elfogták, bebörtönözték, megölték?

    Margaret Atwood tizenöt évvel később veszi fel a történet fonalát, és ennek a regénynek nem Fredé a főszereplője, bár a sorsáról tudomást szerzünk idővel (és az igazi nevét itt sem tudjuk meg). A történet három szálon fut, három nő visszaemlékezéseit olvassuk, akikből kettő még nagyon fiatal, egy pedig idős, és igen nagy hatalommal bír.

    A Testamentumok főhőse megosztó személyiség

    Margaret Atwood: Testamentumok

    Bár hármuk visszaemlékezései váltakoznak, ha egyetlen főhőst kell választanom, az Lydia néni, aki kézben tart minden szálat, jóval tapasztaltabb és agyafúrtabb a két fiatal lánynál, és az ő szemszögén keresztül látunk legjobban a dolgok mélyére. Nem utolsó sorban pedig ő az előző regény egyik leggyűlöletesebb figurája, az elnyomó hatalomhoz csatlakozó, a többi nőt eláruló nő, a Nénik vezetője. Zseniális húzás volt éppen őt főhőssé tenni, és az írónő remekül kiaknázott mindent, amire ez lehetőséget adott.

    „Én is csak jót akartam, motyogom néha magam elé némán. A legjobbat akartam, illetve a lehető legjobbat, ami nem ugyanaz.” – írja Lydia néni a visszaemlékezésében. Például az ő karakterén keresztül mutatja be a regény, hogy mennyire nehéz különbséget tenni egy diktatúrában elkövetők és áldozatok között, hogy mekkora különbség van a „legjobb” és a „lehető legjobb” között.

    Két másik szemszög, két másik női sors

    A két fiatal elbeszélő eléggé elmarad Lydia néni mögött, bár a történetük izgalmas, főképp, amikor hármuk szála végül összetalálkozik. Agnes Gileádban él, Feleségnek nevelik, de amikor megtudja, kihez akarják hozzákényszeríteni, bármi áron menekülni akar. Daisy pedig egy kanadai tini, aki eleinte mit sem sejt különös múltjáról, ám egy tragédia kényszerpályára állítja. 

    Kettejük szemszöge is hozzátesz ahhoz, amit a Feleségekről és Nénikről, vagyis a Szolgálólányokhoz képest kiváltságosabb gileádi nőkről megtudunk – akik ugyanúgy adott funkciók ellátására vannak rendelve, szerepükből soha nem léphetnek ki, csak nagyobb megbecsülést kapnak érte a Szolgálólányoknál.

    Margaret Atwood: Testamentumok

    De Agnes és Daisy karaktereiben közel sincs annyi erő és mélység, mint Lydia néniében. Sőt, Daisy későbbi küldetését nem igazán értem, éretlen és alkalmatlan a feladatára, és semmi nem indokolja, miért pont őt választják, nekem ez egy kis logikai gubancnak tűnik a történetben. (Persze, értem, találkozni „kell” a három szálnak…)

    Reménykeltőbb a második könyv?

    A Testamentumokat kevésbé éreztem nyomaztó regénynek, mint A Szolgálólány meséjét, de nem azért, mintha Gileád kevéssé embertelen színben tűnne fel, hanem részben pont amiatt, mert már nem az újdonság erejével hatott. Másrészt azért is, mert itt három cselekvő női hősünk van, akik – különböző módon és lehetőségeikhez mérten – azért rendelkeznek némi döntési szabadsággal, ellentétben a Szolgálólánnyal, akit szerepe szinte teljesen megfosztott ettől.

    Kinek ajánlom?

    Aki inkább olvasná, mint élné a disztópiát (hah, tudom, ebben sincs nagy cselekvési szabadságunk), aki olvasta A Szolgálólány meséjét, és kíváncsi a folytatásra.

    Hogy ez előzmény olvasása nélkül érthető-e ez a regény? Úgy gondolom, a kép a gileádi rendszerről akkor is összeáll, bár teljesebb az előzményekkel együtt. Ami a főszereplőket illeti, az ő történeteik szinte függetlenek egymástól. Van egy kapocs, ami az első könyv olvasása után sejthető, de enélkül is izgalmas olvasmány a Testamentumok.

    Viszont egy elkoptatott klisével kell befejeznem: ahogy az már lenni szokott, az első regény azért mégis jobb, ha csak hajszállal is.

    Te olvastad a folytatást? Mit gondolsz róla?